Tlumočník
Tlumočník se zabývá tlumočením mluveného projevu z jednoho jazyka do druhého. Jeho hlavním úkolem je zajistit přesný překlad komunikace mezi lidmi, kteří hovoří různými jazyky. Tlumočník musí mít hluboké porozumění obou jazyků a jejich kultury, a také schopnost rychle reagovat na vzniklé situace. Pracuje na různých místech, jako jsou mezinárodní konference, soudní slyšení, obchodní jednání nebo lékařské konzultace.
Průměrná hrubá mzda
32.000 KčDoporučené vzdělání
VŠ - magistrDélka studia
9 let (4 roky SŠ + 5 let VŠ)Nejvhodnější typologie pro tuto profesi
Řečník - ENFJ, Mentor - ENFP, ... (zobrazit všechny)Nejvhodnější studijní cesta pro Tlumočník:
Střední škola
Vysoká škola
Co tlumočník dělá?
Komunikuješ s klienty
Setkáváš se s klienty a konzultuješ s nimi, jak bude vypadat Vaše spolupráce. Volíte spolu vhodnou tlumočnickou metodu a probíráte, kde by v tlumočení mohla být problematická místa.
Připravuješ se na tlumočení
Provádíš přípravu před tlumočením, především pokud se jedná o téma, se kterým nejsi plně seznámen. Procházíš si odborné materiály a další podklady, dohledáváš si potřebné informace a seznamuješ se s prostředím, ve kterém bude tlumočení probíhat. Děláš vše pro to, abys byl co nejlépe připraven.
Tlumočíš
Rychle a přesně převádíš mluvené slovo do cílového jazyka. Nepřekládáš jen obsah sdělení, ale i emoce, které jsou s ním spojeny.
Účastníš se akcí
Jezdíš tlumočit na různé typy akcí, např. na kongresy, přednášky či na jednání politiků nebo zástupců firem. Jsi vždy tam, kde Tě Tvůj klient potřebuje.
Vzděláváš se
Protože se každý jazyk rychle mění, musíš si neustále doplňovat znalosti. Můžeš absolvovat různé odborné jazykové kurzy, studovat slovníky, oborná témata i literaturu.
Tvoříš si seznam pojmů
Abys byl schopný smysluplně přetlumočit speciální technické výrazy odborníků, před událostí si vytváříš tzv. glosář, který obsahuje dané výrazy.
Tlumočník - jak vypadá pracovní den?
Výhody a nevýhody práce:
- Jako tlumočník jsi pořád v centru dění. Navštívíš spoustu událostí a budeš ve spojení s různými typy lidí. Rozhodně se nebudeš nudit.
- Neustále si procvičuješ cizí jazyk. Obměna témat a klientů Ti zajistí, že budeš mít širokou slovní zásobu a rozhled.
- V tlumočnictví se díky zkušenostem a průbojnosti můžeš dostat k lukrativním zakázkám jak po stránce finanční, tak z pohledu společenské prestiže. Můžeš pak tlumočit politikům nebo třeba celebritám.
- S různorodou klientelou se pojí velké množství míst, na která můžeš cestovat.
- Psychicky velmi náročná práce. Musíš být neustále ve střehu a stoprocentně koncentrovaný.
- Nestabilní pracovní doba. Klienti potřebují tlumočit při různých událostech v různých časech a na různých místech.
- Náročné studium a nutnost dlouho sbírat zkušenosti, než se vypracuješ.
- Tlak na přesnost. Pokud při tlumočení nějakou chybu přece jen uděláš, máš velmi malý prostor na to ji napravit. Přitom každá chyba může mít vážné důsledky.
- Nepohodlná práce. Často cestuješ, na akcích se musíš chovat vždy reprezentativně a dodržovat dress code.